Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] アマゾンサポートスタッフのエレーヌです。電話でお話した件についてお客様にお願いがあってご連絡させていただきました。お客様の問題については、グーグル翻訳で翻...
翻訳依頼文
Ici Hélène de l'Assistance Amazon Support Vendeur. Suite a notre entretien téléphonique je reviens vers vous afin de vous demander de bien vouloir me donner plus d'information sur votre problème car je m'aperçois que vous utiliser google translate et je ne comprends pas votre question.
Je vais laisser ce cas ouvert pendant les prochaines 48 heures en attendant votre réponse.
Je vais laisser ce cas ouvert pendant les prochaines 48 heures en attendant votre réponse.
babbles
さんによる翻訳
Amazonセラーサポートのアシスタントをしているエレーヌと申します。お客様が抱えている問題について詳しい情報をこちらに伝えていただくために、何度か電話での話し合いをしましたが、お客さんはGoogle翻訳を利用されており、何をお聞きになりたいのか理解できません。
ご返信をいただくまで、あと48時間はこの問題を保留いたします。
ご返信をいただくまで、あと48時間はこの問題を保留いたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 376文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
babbles
Standard
主にニュース記事の英日翻訳をしています。