Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ita3101 こんにちは、何かありましたか? どうしてまだ発送が始まっていないのですか? いつ商品を出荷する予定ですか? イタリアより i...
翻訳依頼文
ita3101
Hi, what's wrong?
Why the package has not started yet?
When do you plan to ship the item?
Greeting from Italy
ita問い合わせ
I would like to know if this item "Louise Nendoroid Familiar of Zero Figure [Toy] (japan import)" (ASIN:B001NXCJMA)
is still available, and if it comes with the original box.
Hi, what's wrong?
Why the package has not started yet?
When do you plan to ship the item?
Greeting from Italy
ita問い合わせ
I would like to know if this item "Louise Nendoroid Familiar of Zero Figure [Toy] (japan import)" (ASIN:B001NXCJMA)
is still available, and if it comes with the original box.
takamichis
さんによる翻訳
ita3101
こんにちは、何かありましたか?
どうしてまだ発送が始まっていないのですか?
いつ商品を出荷する予定ですか?
イタリアより
ita問い合わせ
この商品「Louise Nendoroid Familiar of Zero Figure [Toy] (japan import)」(ASIN:B001NXCJMA)はまだ入手可能かどうか、およびオリジナルの箱が付くのかを知りたいです。
こんにちは、何かありましたか?
どうしてまだ発送が始まっていないのですか?
いつ商品を出荷する予定ですか?
イタリアより
ita問い合わせ
この商品「Louise Nendoroid Familiar of Zero Figure [Toy] (japan import)」(ASIN:B001NXCJMA)はまだ入手可能かどうか、およびオリジナルの箱が付くのかを知りたいです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 296文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...