Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は6時間の滞在料金はKRW52,000だと思っていました。 138USDは高すぎますのでキャンセルして下さい。 午後2時30分から午後8時30分までのス...
翻訳依頼文
私は6時間の滞在料金はKRW52,000だと思っていました。
138USDは高すぎますのでキャンセルして下さい。
午後2時30分から午後8時30分までのステイだとKRW52,000ですか?
予約時間を変更すればKRW52,000で滞在できますか?
KRW52,000で滞在する方法を教えてください。
午後2時半から午後8時半までの料金がKRW52,000ならば
時間を変更して予約をしてください。
138USDは高すぎますのでキャンセルして下さい。
午後2時30分から午後8時30分までのステイだとKRW52,000ですか?
予約時間を変更すればKRW52,000で滞在できますか?
KRW52,000で滞在する方法を教えてください。
午後2時半から午後8時半までの料金がKRW52,000ならば
時間を変更して予約をしてください。
3_yumie7
さんによる翻訳
I thought the cost for 6 hours stay was KRW52,000.
Please cancel my reservation, as USD138 is too expensive.
Is the fee from 14:40 to 20:30 KRW52,000?
Can I stay there with KRW52,000 if I change the staying time?
Please let me know the way to stay with KRW52,000.
If the fee from 14:30 to 20:30 is KRW52,000, please change the staying time and make a reservation.
Please cancel my reservation, as USD138 is too expensive.
Is the fee from 14:40 to 20:30 KRW52,000?
Can I stay there with KRW52,000 if I change the staying time?
Please let me know the way to stay with KRW52,000.
If the fee from 14:30 to 20:30 is KRW52,000, please change the staying time and make a reservation.