Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御社のサービスを使用して、はじめてアマゾンMXにFBA納品をする予定です。 添付を見て下さい。 Shipping serviceはAmazon-Partn...
翻訳依頼文
御社のサービスを使用して、はじめてアマゾンMXにFBA納品をする予定です。
添付を見て下さい。
Shipping serviceはAmazon-Partnered Carrierを選択するのですか?
それともOther carrierですか?
Amazon-Partnered Carrierを選択して、作成された発送ラベルは貼り付けた状態で御社に送ればよろしいですか?
以上となります。
よろしくお願いします。
添付を見て下さい。
Shipping serviceはAmazon-Partnered Carrierを選択するのですか?
それともOther carrierですか?
Amazon-Partnered Carrierを選択して、作成された発送ラベルは貼り付けた状態で御社に送ればよろしいですか?
以上となります。
よろしくお願いします。
kumako-gohara
さんによる翻訳
I will use your service and deliver FBA to Amazon. This is the first time for me.
Please look at the attached file.
Should I choose Amazon-Partnered Carrier as Shipping service? Or Other carrier?
Is it right to choose Amazon-Partnered Carrier and send to your company with the produced delivery label?
That is all. Thanks.
Please look at the attached file.
Should I choose Amazon-Partnered Carrier as Shipping service? Or Other carrier?
Is it right to choose Amazon-Partnered Carrier and send to your company with the produced delivery label?
That is all. Thanks.