Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ph74803 ▼Street Fighter シリーズ ▼THE KING OF FIGHTERS シリーズ ▼3D格ゲー...
翻訳依頼文
ph74803
▼Street Fighter シリーズ
▼THE KING OF FIGHTERS シリーズ
▼3D格ゲーの代表格!
▼鉄拳シリーズ
▼〝萌える〟格ゲー!
▼アルカナハートシリーズ
▼新しい格ゲー次々と登場している!
▼ギルティギアシリーズ
▼おわりに……
ゲームセンターで強いプレイヤーの映像を見ていると、ついつい手に汗握るほど興奮してしまいます。
▼Street Fighter シリーズ
▼THE KING OF FIGHTERS シリーズ
▼3D格ゲーの代表格!
▼鉄拳シリーズ
▼〝萌える〟格ゲー!
▼アルカナハートシリーズ
▼新しい格ゲー次々と登場している!
▼ギルティギアシリーズ
▼おわりに……
ゲームセンターで強いプレイヤーの映像を見ていると、ついつい手に汗握るほど興奮してしまいます。
ph74803
▼Street Fighter series
▼THE KING OF FIGHTERS series
▼King of 3D beat'-em-up games!
▼TEKKEN series
▼"Moe" beat'-em-up games!
▼ARCANA HEART Series
▼New beat'-em-up games come one after another!
▼GUILTY GEAR series
▼At the end ,,,,,,
I am excited to be on the edge of my seat when I see the movie of strong player in a game arcade.
▼Street Fighter series
▼THE KING OF FIGHTERS series
▼King of 3D beat'-em-up games!
▼TEKKEN series
▼"Moe" beat'-em-up games!
▼ARCANA HEART Series
▼New beat'-em-up games come one after another!
▼GUILTY GEAR series
▼At the end ,,,,,,
I am excited to be on the edge of my seat when I see the movie of strong player in a game arcade.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 約1時間