Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] mer104805 ショートパンツにロングカーディガンを合わせたフェアリーファッション。 アイテムだけでみるとボーイッシュですが、パステルカラーなので...
翻訳依頼文
mer104805
ショートパンツにロングカーディガンを合わせたフェアリーファッション。
アイテムだけでみるとボーイッシュですが、パステルカラーなのでふんわりとした印象に。
最初は1アイテムをフェアリーものに変えることから
フェアリーファッションって言っても、ごてごてのにはちょっと抵抗が・・・
という方には、「1アイテムをフェアリーに」が合言葉!
フェアリーファッション初心者向けですが、レースが入ったワンピースを着る!
これだけでも十分カワイイですが、ここからスタートです。
ショートパンツにロングカーディガンを合わせたフェアリーファッション。
アイテムだけでみるとボーイッシュですが、パステルカラーなのでふんわりとした印象に。
最初は1アイテムをフェアリーものに変えることから
フェアリーファッションって言っても、ごてごてのにはちょっと抵抗が・・・
という方には、「1アイテムをフェアリーに」が合言葉!
フェアリーファッション初心者向けですが、レースが入ったワンピースを着る!
これだけでも十分カワイイですが、ここからスタートです。
jumot
さんによる翻訳
mer104805
Fairy fashion is the combination of long cardigan and short pants.
It is a boyish looking if you only look at the items, but you can get the softly impression using pastel colors.
Starts changing one item to the fairy item
You may have a resistance if you say fairy fashion, because it is a littlegaudy ...
If it is your case use "1 Fairy item" as lemma!
Beginners in fairy fashion, should use a dress with race in it!
This alone is enough cute, and it is a start.
Fairy fashion is the combination of long cardigan and short pants.
It is a boyish looking if you only look at the items, but you can get the softly impression using pastel colors.
Starts changing one item to the fairy item
You may have a resistance if you say fairy fashion, because it is a littlegaudy ...
If it is your case use "1 Fairy item" as lemma!
Beginners in fairy fashion, should use a dress with race in it!
This alone is enough cute, and it is a start.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jumot
Starter (High)
2007年に日本語能力試験一級合格。