Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] fr89304 薬師如来を中尊とし、その左右に日光菩薩(にっこうぼさつ)と月光菩薩(がっこうぼさつ)がいます。 (向かって右が日光菩薩、左が月光菩薩) ...

翻訳依頼文
fr89304

薬師如来を中尊とし、その左右に日光菩薩(にっこうぼさつ)と月光菩薩(がっこうぼさつ)がいます。
(向かって右が日光菩薩、左が月光菩薩)

鋳造から1400年ちかく経つ今も変わらぬその瑞々しさは、この時代に作られた数々の仏像の中でも、最高傑作と言われています。
国宝トリオ!薬師三尊を紹介



三尊の中央に位置するのがこちらの薬師如来さま。
如来とは、「真理に到達したもの」つまりは悟りを開いた人のこと。
薬師如来はまたの名を医王如来ともいい、医薬兼備の仏様です。
cold7210 さんによる翻訳
fr89304
In the center, Yakushi Nyorai is settled, and there are Nikko Bosatsu and Gekko Bosattsu next to it.
(Nikko Bosatsu is on the right side of the observer, and Gekko Bosatsu is on the left)
The freshness which has been unchanged for nearly 1,400 years since its creation is seen as the masterpiece among a number of statues made in that age.
National Treasures Trio! Introducing the Yakushi 3-great Buddha statues

The statue set in the center of the three is this Yakushi Nyorai.
Nyorai means “the person who achieved at the truth”, which means the person who spiritually enlightened.
Yakushi Nyorai is also known as Io Nyorai, the form of the Buddha statue with medicine.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
cold7210 cold7210
Starter