Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] fr89303 薬師三尊像が祀られているのはこちらの金堂です。 かつての戦火に焼け落ち、400年以上仮堂のままの状態だったため、金堂再建は歴代の薬師寺住...

翻訳依頼文
fr89303

薬師三尊像が祀られているのはこちらの金堂です。
かつての戦火に焼け落ち、400年以上仮堂のままの状態だったため、金堂再建は歴代の薬師寺住職たちの悲願だったと言います。

この金堂は1967年からおよそ10年の歳月をかけて、高田好胤師が全国で100万巻の写経を集めることで資金を工面し、白鳳時代様式の本格的な金堂として復興しました。


金堂の中に祀られた薬師三尊像。
見るものが思わず息を飲む荘厳な雰囲気です。

薬師三尊とは、仏教における仏像安置の形式の一つ。
cold7210 さんによる翻訳
fr89303
The hall that is enshrined Yakushi 3-great statue is this golden hall.
It had once burnt off during the war, and remained to be temporary hall for more than 400 years, so the restoration of the golden hall was the desire of the chronological head of the priests.

This golden hall was restored as the authentic designed building of Hakuho era, by Koin Takada raising the funds by collecting 1 million hand-copied sutra books nationwide, taking 10 years from 1967.

Yakushi 3-great Buddha statues enshrined in the golden hall.
It gave us the breathtakingly majestic atmosphere.
Yakushi 3-great Buddha is the form of housing Buddha statue in Buddhism.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
cold7210 cold7210
Starter