Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] al118903 ぴかりん(椎名ひかり)の公式アメブロ、ぴかりん(椎名ひかり)のプライベートやここでしか見られない写真や、最新情報などを本人の生の声で綴...
翻訳依頼文
al118903
ぴかりん(椎名ひかり)の公式アメブロ、ぴかりん(椎名ひかり)のプライベートやここでしか見られない写真や、最新情報などを本人の生の声で綴ります。
CDデビューも果たしている。
椎名ぴかりん / 侵略ぴかりん伝説☆
オタク系ギャルという新しいジャンルを生み出した彼女。
雑誌の誌面を飾る人気モデルから今後アーティストに変身できるのだろうか?
ぴかりん(椎名ひかり)の公式アメブロ、ぴかりん(椎名ひかり)のプライベートやここでしか見られない写真や、最新情報などを本人の生の声で綴ります。
CDデビューも果たしている。
椎名ぴかりん / 侵略ぴかりん伝説☆
オタク系ギャルという新しいジャンルを生み出した彼女。
雑誌の誌面を飾る人気モデルから今後アーティストに変身できるのだろうか?
Pakarin(Hikari Shiina) Her official blog. There are private photos which you only can see here and the latest information are told by her own voice.
She did a CD debut.
Shiina Pikarin/sinryaku pikarin regent.
She created the new ganre which is Otaku mixed with Gal ( Gal indicate fashionable girls)
She is a popular model who also appears in the magazin, will she be able to be an artist in the future?
She did a CD debut.
Shiina Pikarin/sinryaku pikarin regent.
She created the new ganre which is Otaku mixed with Gal ( Gal indicate fashionable girls)
She is a popular model who also appears in the magazin, will she be able to be an artist in the future?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 172文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,548円
- 翻訳時間
- 約4時間