Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。リールは中古品のようですが、破損しているとか、擦り傷がある、ということはありませんか?重量はどのくらいでしょうか?価格交渉はできますか?できる...

翻訳依頼文
Bonjour, je vois que le moulinet et d occasion, est t il abimé ou a t il des rayures? combien pese t il? Quel est votre dernier prix?
Cordialement


Je repose ma question quel est le poids et l etat du moulinet? A t il des rayure et fonctionne t il bien merci
amite さんによる翻訳
こんにちは。リールは中古品のようですが、破損しているとか、擦り傷がある、ということはありませんか?重量はどのくらいでしょうか?価格交渉はできますか?できるなら、いくらまでまけてもらえますか?よろしくお願いします。

私の質問はリールの重量と保存状態についてです。擦り傷はありますか、また、問題なく作動していますか?よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
255文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
574.5円
翻訳時間
28分
フリーランサー
amite amite
Standard