Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お電話ありがとうございます。 ” 店舗名AAAA ”です。 ただいまの時間はすべて音声ガイダンスでのご対応となっております。 日本国外からのお問い合わせの...
翻訳依頼文
お電話ありがとうございます。
” 店舗名AAAA ”です。
ただいまの時間はすべて音声ガイダンスでのご対応となっております。
日本国外からのお問い合わせの場合 営業時間および祝祭日の都合によりお返事が大変遅くなる可能性があります。
お急ぎの場合は ウェブサイトに記載してありますメールアドレスまたはコンタクトフォームよりお問い合わせください。
今日があなたにとって良い一日でありますように。
” 店舗名AAAA ”です。
ただいまの時間はすべて音声ガイダンスでのご対応となっております。
日本国外からのお問い合わせの場合 営業時間および祝祭日の都合によりお返事が大変遅くなる可能性があります。
お急ぎの場合は ウェブサイトに記載してありますメールアドレスまたはコンタクトフォームよりお問い合わせください。
今日があなたにとって良い一日でありますように。
sujiko
さんによる翻訳
Thank you for calling.
We are AAAA.
We are announcing guidance in recorded voice now.
If you are calling out of Japan, we might call you back very late due to business hour and holiday.
If you are urgent, please contact us at e-mail address listed on our website or contact form.
Have a nice day!
We are AAAA.
We are announcing guidance in recorded voice now.
If you are calling out of Japan, we might call you back very late due to business hour and holiday.
If you are urgent, please contact us at e-mail address listed on our website or contact form.
Have a nice day!