Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは! 別途関税がかかることがあります。 その際は一度関税をお支払い下さい。 その後に請求書を私に送ってください! 関税を全額返金致しますのでご安心...

翻訳依頼文
こんにちは!
別途関税がかかることがあります。
その際は一度関税をお支払い下さい。
その後に請求書を私に送ってください!
関税を全額返金致しますのでご安心ください。
あなたに幸運がありますように!
kirschbluete さんによる翻訳
Guten Tag!
Es könnte sein, dass extra Zollgebühren anfallen.
In diesem Fall bezahlen Sie bitte zuerst die Zollgebühren selber.
Danach schicken Sie mir bitte die Rechnung!
Wir werden Ihnen alle Zollgebühren zurückzahlen, machen Sie sich bitte keine Sorgen.
Wir wünschen Ihnen alles Gute!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
93文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
837円
翻訳時間
約22時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...