Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客様の商品は通関で止められ返品があった旨を以前にメールしておりましたが届いておりませんでしたでしょうか? 再送するには分解して送らなければならず、分解し...
翻訳依頼文
お客様の商品は通関で止められ返品があった旨を以前にメールしておりましたが届いておりませんでしたでしょうか?
再送するには分解して送らなければならず、分解しての再送か、返金かのお返事をお待ちしておりました。
先ほど返金処理をいたしましたのでご確認ください。
再送するには分解して送らなければならず、分解しての再送か、返金かのお返事をお待ちしておりました。
先ほど返金処理をいたしましたのでご確認ください。
Have you received my email that your item has been pending at the customs and returned to us?
We need to disassemble the item to ship it again, therefore we have been waiting for your reply whether you prefer resend or cancel the item.
Please check that we have processed the refund just now.
We need to disassemble the item to ship it again, therefore we have been waiting for your reply whether you prefer resend or cancel the item.
Please check that we have processed the refund just now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 20分