Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を送ってくれてありがとう。 私達は昨日商品を無事に受け取りました。 AAの在庫が少ないので作ってほしいです。 ウールが手に入りましたらBBも作ってほし...

翻訳依頼文
商品を送ってくれてありがとう。
私達は昨日商品を無事に受け取りました。
AAの在庫が少ないので作ってほしいです。
ウールが手に入りましたらBBも作ってほしいです。
よろしくお願いします。
ashida さんによる翻訳
Thank you for sending me the merchandise.
We received it safely yesterday.
We wish you to make some AA because we have little in stock.
When you have got wool, please make BB, too.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ashida ashida
Starter
Graduate of San Bernardino High School
相談する