Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ご担当者様へ。あいにく商品も受け取っていなければ、支払ったお金も返してもらっていません。販売者と直接連絡を取り始めたので、1月27日、28日そして2月6日...

翻訳依頼文
Sehr geehrte Damen und Herren, leider habe ich weder die Ware, noch das von mir gezahlte Geld zurück bekommen. Per E-Mail habe ich am 27.01., 28.01. und am 06.02. deswegen mit dem Verkäufer direkt Kontakt aufgenommen, jedoch ohne Erfolg. Eine Paketnummer bzw. der Transportdienst wurde mich auch nicht mitgeteilt. Ich bitte nun um unverzügliche Klärung. Mit freundlichen Grüßen Rainer Gruber
kirschbluete さんによる翻訳
ご担当者様へ。あいにく商品も受け取っていなければ、支払ったお金も返してもらっていません。販売者と直接連絡を取り始めたので、1月27日、28日そして2月6日にメールしましたが、連絡が取れません。小包番号あるいは運送業者のご連絡もされておりません。早急に明確化をお願いいたします。敬具ライナー・グルーバー

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
391文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
880.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...