Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] フォースと共に食卓があらんことを・・・ 映画「スター・ウォーズ」より、販売数累計50万膳を突破した「ライトセーバーチョップスティック」シリーズが、LED...

翻訳依頼文
フォースと共に食卓があらんことを・・・

映画「スター・ウォーズ」より、販売数累計50万膳を突破した「ライトセーバーチョップスティック」シリーズが、LED発光ギミックを搭載した“光るお箸"になって食卓に登場!

デザインのモデルは「EP6/ジェダイの帰還」に登場したダース・ベイダーのライトセーバー。箸先端の光刃部分は無色透明のクリア成型なので、スイッチボタンをONにすればライトセーバーが光ります。クリア成型部分は取り外しが可能で、お箸を洗い清潔に保つことができます。
sujiko さんによる翻訳
I wish there were table for having meals with Force

"Light saver chopsticks" series which sold over 500,000 in total by movie "Star Wars" appears as table for having meals as "lighted chopsticks" where gimmick illuminating LED is loaded.

The model of the design is light saver of Darth Vader that appeared in "EP6 Return of Jedi".
As top of the lighted chopsticks is transparent and clear style, if you turn on the switch button, the light saver will illuminate. The clear style is removable, and you can wash the chopsticks and maintain them clean.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する