Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡、大変感謝しております。 English language model/manualに関しては、ソニーに直接問い合わせてみます。日本は深夜ですので、...
翻訳依頼文
ご連絡、大変感謝しております。
English language model/manualに関しては、ソニーに直接問い合わせてみます。日本は深夜ですので、12時間ほどお待ちいただけますか?
インドへの発送は、以下のURLに記載地域のみ発送可能です。
もしURLがご覧いただけない場合は、エクセルに変換してお送りいたしますので、再度ご連絡下さい。
English language model/manualに関しては、ソニーに直接問い合わせてみます。日本は深夜ですので、12時間ほどお待ちいただけますか?
インドへの発送は、以下のURLに記載地域のみ発送可能です。
もしURLがご覧いただけない場合は、エクセルに変換してお送りいたしますので、再度ご連絡下さい。
14pon
さんによる翻訳
Thank you very much for contacting me.
Regarding English language model/manual, I will directly inquire with Sony. But it is midnight here, so will you allow me about 12 hours?
Shipment to India is only available to the regions indicated in the following URL.
If you cannot see the link, please advise. I will convert it to excell to send it again.
Regarding English language model/manual, I will directly inquire with Sony. But it is midnight here, so will you allow me about 12 hours?
Shipment to India is only available to the regions indicated in the following URL.
If you cannot see the link, please advise. I will convert it to excell to send it again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...