先程Paypalで返金の確認をしましたが1つ分の金額しか返金されていませんでした。
全額の返金をしていただけるとお約束いただいたのでフィードバックを変更しましたがあなた方はそれを守っていません。
残り4つ分の金額も早急に返金してください。
対応していただけない場合は他の措置をさせていただきます。
翻訳 / 英語
- 2014/01/30 22:37:38に投稿されました
I have checked with PayPal regarding the refund just now, and I have found out that the refund was made for only one item. I have changed my feedback, as you have promised me to give me a full refund, but you did not keep the promise. Please give me a refund for the remaining four as soon as possible, otherwise I will have to seek measures.
翻訳 / 英語
- 2014/01/30 22:38:50に投稿されました
I checked the refund by Paypal, but refund of only one item was sent.
You've made a promise that refund will be done by full amount, and that was the reason I changed the feedback, but you're not fulfuliing your promise.
I demand you to send the refund of the remaining four items immediately.
If not properly carried out, I will take other actions.
You've made a promise that refund will be done by full amount, and that was the reason I changed the feedback, but you're not fulfuliing your promise.
I demand you to send the refund of the remaining four items immediately.
If not properly carried out, I will take other actions.
★★☆☆☆ 2.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/01/30 22:38:29に投稿されました
As I checked a refund in Paypal some time ago, but I could check a refund only for one.
You promised to refund the full amount, so I changed my feedback, but you are breaking your word.
Please refund the balance promptly.
If you wouldn't deal with it, I will take other measures.
You promised to refund the full amount, so I changed my feedback, but you are breaking your word.
Please refund the balance promptly.
If you wouldn't deal with it, I will take other measures.
翻訳 / 英語
- 2014/01/30 22:46:50に投稿されました
I checked the Paypal if you have refunded the money to me but only one part of all what I asked you has done.
You promised me that you were going to refund the full price to me so I changed the feedback.
But finally you have broken your promise.
I would like you to refund me for the rest of four products.
If you can not do that, I am going to take other measures.
You promised me that you were going to refund the full price to me so I changed the feedback.
But finally you have broken your promise.
I would like you to refund me for the rest of four products.
If you can not do that, I am going to take other measures.
すみません、Paypalの部分が抜けておりました。