Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ta43507 味付けはしょうゆがメインだが、すき焼きのたれや焼肉のたれ、またそばつゆなどを使ってつくることもある。 ゴマは必須。

翻訳依頼文
ta43507
味付けはしょうゆがメインだが、すき焼きのたれや焼肉のたれ、またそばつゆなどを使ってつくることもある。
ゴマは必須。
sujiko さんによる翻訳
The seasoning is mainly soy source, but sometimes we cook with source of sukiyaki, yakiniku and soba source.

Sesame is necessary.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
63文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
567円
翻訳時間
35分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する