Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ta43705 にんにくたっぷり・ピリ辛塩麹鍋。ニンニク、生姜、唐辛子でからだぽっかぽか!塩麹の味付けでだしが不要のお助けレシピです★ それ以外の鍋はこち...
翻訳依頼文
ta43705
にんにくたっぷり・ピリ辛塩麹鍋。ニンニク、生姜、唐辛子でからだぽっかぽか!塩麹の味付けでだしが不要のお助けレシピです★
それ以外の鍋はこちらでどうぞ。
一度は食べてみたい全国のご当地鍋ランキング。
にんにくたっぷり・ピリ辛塩麹鍋。ニンニク、生姜、唐辛子でからだぽっかぽか!塩麹の味付けでだしが不要のお助けレシピです★
それ以外の鍋はこちらでどうぞ。
一度は食べてみたい全国のご当地鍋ランキング。
cold7210
さんによる翻訳
Bountiful garlic, pungent peppery salty koji malt rice Nabe casserole. With garlic and red pepper, you get steamy hot! Seasoned with salty malt rice, we provide the helpful recipe which needs no soup stock★
You can get the other Nabe recipes.
Here is the ranking of local specialized Nabe casserole nationally which we eager to try once.
You can get the other Nabe recipes.
Here is the ranking of local specialized Nabe casserole nationally which we eager to try once.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
cold7210
Starter