Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ta47604 日清キャノーラ油 カラッとサクッと本当に「油っこくない」でおなじみの日清キャノーラ油。成熟した品質の良い厳選「なたね」を使用し、酸化を抑え...

翻訳依頼文
ta47604
日清キャノーラ油
カラッとサクッと本当に「油っこくない」でおなじみの日清キャノーラ油。成熟した品質の良い厳選「なたね」を使用し、酸化を抑えて油っこくない性状を生み出す特許製法「ライト&クリア製法」を採用。(特許第3598281号) 日清オイリオ独自の「酸化ブロック製法」で、油の酸化を約30%カット(開封前の酸化速度※当社従来品比)。
yoppo1026 さんによる翻訳
ta47604
Nissin Canola Oil
Nissin Canola Oil is familiar with people as it is crisp, dry and "not oily". They adopted "light & clear manufacturing method" which is their patent, using carefully selected "rapeseed" of high quality. They can prevent oil from oxidizing and make it non-oily with this method. (patent number: 3598281) Oxidation is cut by about 30%. (Oxidation speed before opening *compared to their conventional oil)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
30分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
8月20日まで休暇をいただきます。
21日より再開いたします。

プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギ...
相談する