Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] AZ 商品は返送されました:2013年12月27日(金)14時20分、ドイツより発送品は差出人から支店へ引き渡されました。 *** 2014年1月3日...
翻訳依頼文
AZ
Ware wurde retourniert: Fr, 27.12.2013 14:20 Uhr Deutschland Die Sendung wurde vom Absender in der Filiale eingeliefert. *** Fr, 03.01.2014 15:24 Uhr Japan Die Sendung wurde erfolgreich zugestellt. Bitte erstatten.
Claim last modified Monday, 27 January 2014 14:20:51
Read order & claim history
kirschbluete
さんによる翻訳
AZ
商品は返送されました:2013年12月27日(金)14時20分、ドイツより発送品は差出人から支店へ引き渡されました。 *** 2014年1月3日(金)15時24分、日本へ発送品は無事に配達されました。返金をお願い致します。
2014年1月27日(月)14時20分51秒、クレーム最終更新
オーダー&クレーム履歴記録
商品は返送されました:2013年12月27日(金)14時20分、ドイツより発送品は差出人から支店へ引き渡されました。 *** 2014年1月3日(金)15時24分、日本へ発送品は無事に配達されました。返金をお願い致します。
2014年1月27日(月)14時20分51秒、クレーム最終更新
オーダー&クレーム履歴記録
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 294文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 661.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...