Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 購入したフィルターの返品をAmazonを通してお願いしました。理由はそのフィルターをつけようと思っていた機械と合わなかったからです。残念ながらまだご連絡を...
翻訳依頼文
ich bat über Amazon um eine Rücksendung der Filter, da das Gerät wofür ich sie gekauft hatte nicht kompatibel ist mit den Filtern. Leider haben Sie sich noch immer nicht gemeldet. Bitte lassen Sie mir ein Rücksendeettiket zukommen. Die Filter kamen übrigens sehr spät an, aber ich vermute als Grund den Poststreick.
satoretro
さんによる翻訳
購入したフィルターの返品をAmazonを通してお願いしました。理由はそのフィルターをつけようと思っていた機械と合わなかったからです。残念ながらまだご連絡をいただけておりませんが、返品用のラベルを送って下さい。ところでフィルターはかなり遅れて届きました。でもその理由はたぶん郵便局のストライキのせいだと思いますが。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 317文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 714円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
satoretro
Standard