Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送について通知が遅れたことをお詫びします。 私たちは、在庫を持っています。 現在、日本郵便のシステムに不備があり、それにより通知が遅れていると思われま...
翻訳依頼文
発送について通知が遅れたことをお詫びします。
私たちは、在庫を持っています。
現在、日本郵便のシステムに不備があり、それにより通知が遅れていると思われます。
日本は、今、午前5時ですが、本日中に私たちの倉庫を調査してあなたへ連絡をします。
あなたの忍耐に感謝します。
私たちは、在庫を持っています。
現在、日本郵便のシステムに不備があり、それにより通知が遅れていると思われます。
日本は、今、午前5時ですが、本日中に私たちの倉庫を調査してあなたへ連絡をします。
あなたの忍耐に感謝します。
mbednorz
さんによる翻訳
I'm sorry for the late report on delivery.
We do have it in stock.
Currently, there is a defect in Japanese Post's system, I think that's the reason why the report is late.
It's 5 AM in Japan now, I will investigate our warehouse within this day and contact you again.
I'm grateful for your patience.
We do have it in stock.
Currently, there is a defect in Japanese Post's system, I think that's the reason why the report is late.
It's 5 AM in Japan now, I will investigate our warehouse within this day and contact you again.
I'm grateful for your patience.