Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ph37708 渡辺監督によれば、これは作品に面白味と新鮮味を出すための演出であり、第一回の冒頭において視聴者に対し「ガタガタ言うな。黙って見やがれ」と...
翻訳依頼文
ph37708
渡辺監督によれば、これは作品に面白味と新鮮味を出すための演出であり、第一回の冒頭において視聴者に対し「ガタガタ言うな。黙って見やがれ」とのメッセージが送られている。 また、監督が好むヒップホップカルチャーが全編を通じてベースにあり、音楽のほか殺陣や演出方法もその影響を受けている。
琉球生まれの剣士、無幻
「自由とは何か……」 思想のサムライ、仁
向日葵の匂いのする侍を探す娘、風
▼サムライチャンプルーは音楽もカッコいい!
渡辺監督によれば、これは作品に面白味と新鮮味を出すための演出であり、第一回の冒頭において視聴者に対し「ガタガタ言うな。黙って見やがれ」とのメッセージが送られている。 また、監督が好むヒップホップカルチャーが全編を通じてベースにあり、音楽のほか殺陣や演出方法もその影響を受けている。
琉球生まれの剣士、無幻
「自由とは何か……」 思想のサムライ、仁
向日葵の匂いのする侍を探す娘、風
▼サムライチャンプルーは音楽もカッコいい!
mbednorz
さんによる翻訳
ph37708
According to director Watanabe, it's a way to add some fun and freshness to the story, in connection with the 1st episode's beginning, he says to the viewers: "Quit rattling. Just shut up and watch". Also, the hip-hop culture, liked by the director, is the basis of the entire story and influences not only the music, but also the swordfighting scenes and direction.
Mugen, a swordfighter born in the Ryuukyuu Islands
"What is freedom...?" - the thinking samurai, Jin
The girls searching for a samurai smelling of sunflowers, Fuu
Samurai Champloo has some awesome music!
According to director Watanabe, it's a way to add some fun and freshness to the story, in connection with the 1st episode's beginning, he says to the viewers: "Quit rattling. Just shut up and watch". Also, the hip-hop culture, liked by the director, is the basis of the entire story and influences not only the music, but also the swordfighting scenes and direction.
Mugen, a swordfighter born in the Ryuukyuu Islands
"What is freedom...?" - the thinking samurai, Jin
The girls searching for a samurai smelling of sunflowers, Fuu
Samurai Champloo has some awesome music!