[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが購入を希望している剃刀は、表面にサビの跡があり、 あまり良い状態とは言えません。 私はまだ出品をしていない同じブランドの剃刀を持っています。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん chee_madam さん 14pon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

tamahaganeによる依頼 2014/01/23 19:46:57 閲覧 1045回
残り時間: 終了

あなたが購入を希望している剃刀は、表面にサビの跡があり、
あまり良い状態とは言えません。

私はまだ出品をしていない同じブランドの剃刀を持っています。

未出品の剃刀は状態が良く、きっとあなたに満足してもらうことが
できると思います。価格は$300と送料の$14です。

もしあなたがこの価格で購入を希望なら、3日以内に写真を撮影して、
出品したいと思います。

私たちに購入を希望かどうか知らせてください。

--

剃刀の素材は、安来鋼だと思います

剃刀の表面の文字は、鍛造(forging)と書いてあります

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/23 20:00:57に投稿されました
The razor you'd like to buy has a trace of rust on its surface and I cannot say it's in a good condition.

I have another razor of the same brand which I have not listed yet.

The razor I have not listed is in a good condition and I'm sure you'll be satisfied.
The price is $300 plus $14 shipping cost.

If you'd like to buy it at this price, I'd like to take a photo in less than 3 days and list it.

Please let us know if you would like to buy it or not.

--

I think the material of razor is Yasugi steel.

The letter on the surface of razor says forging.
chee_madam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/23 20:18:31に投稿されました
The razor you are interested in purchasing has a trace of rust on the surface and I cannot say it is in the god condition.

I have a razor from the same brand which has not been put on sale.

This razor which has never been put on sale will satisfy you as its condition is good. The price is USD 300, and the shipping charges is USD 14.

If you wish to purchase this with this price, I will take a photo within three days and put it on the store.

Please let us know if you wish to purchase this.

--

I think the material used for the razor is Yasugi steel.

The word 鍛造 (meaning it is forged) is engraved on the surface of the razor.
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/01/23 20:22:09に投稿されました
The rasor you wish to buy has a trace of rust, and I don't think it is in a very good condition.

I have another rasor of the same brand yet to be posted. This one is in a very good condition, and I am sure you will be satisfied with it. I can offer you this for $300 plus $14 for shipment.

If you are interested in buying this one, I will take pictures and post the rasor within 3 days.

Please let us know if you are interested in purchasing it.

I think it is made of Yasuki hagane.

The letters on the rasor reads "forging".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。