翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/23 20:00:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたが購入を希望している剃刀は、表面にサビの跡があり、
あまり良い状態とは言えません。

私はまだ出品をしていない同じブランドの剃刀を持っています。

未出品の剃刀は状態が良く、きっとあなたに満足してもらうことが
できると思います。価格は$300と送料の$14です。

もしあなたがこの価格で購入を希望なら、3日以内に写真を撮影して、
出品したいと思います。

私たちに購入を希望かどうか知らせてください。

--

剃刀の素材は、安来鋼だと思います

剃刀の表面の文字は、鍛造(forging)と書いてあります

英語

The razor you'd like to buy has a trace of rust on its surface and I cannot say it's in a good condition.

I have another razor of the same brand which I have not listed yet.

The razor I have not listed is in a good condition and I'm sure you'll be satisfied.
The price is $300 plus $14 shipping cost.

If you'd like to buy it at this price, I'd like to take a photo in less than 3 days and list it.

Please let us know if you would like to buy it or not.

--

I think the material of razor is Yasugi steel.

The letter on the surface of razor says forging.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません