Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ly61003 国によっては生卵を食べると、お腹を下すことも。 ですが、日本には生で卵を食べる文化があるため、心配せずに生で食べることが出来ます。 日...

翻訳依頼文
ly61003

国によっては生卵を食べると、お腹を下すことも。
ですが、日本には生で卵を食べる文化があるため、心配せずに生で食べることが出来ます。

日本食として有名な『すき焼き』でも、

(すき焼き(鋤焼、すきやき)は、薄くスライスした食肉や他の食材を浅い鉄鍋で焼いたり煮たりして調理する日本の料理である。)

生卵を付けていただきます。

最近では、コンビニで卵かけご飯風おにぎりを見つけることが出来ます。

写真は日本のコンビニ。ローソン。

katrina_z さんによる翻訳
ly61003

Depending on the country, you may feel nervous about eating raw egg.
But Japan has a culture of eating eggs raw so you can eat them raw without fear.

Even in the famous Japanese food "Sukiyaki"

(Sukiyaki is a type of Japanese food where thinly sliced meat and other ingredients are cooked and boiled in a shallow pot.)

we add raw eggs to it.

More recently, you can find onigiri with raw egg and soy sauce in convenience stores.

The picture is of a Japanese convenience store: Lawson.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
31分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する