Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ご要望に従いインボイスを再送差し上げます。添付をご査収ください。 前回お支払頂いた額を差し引き、残り199,15€をお支払ください。 支払時に...
翻訳依頼文
As you asked I resend you the invoice. You can find it in the attachment.
With the discount of your last transfer you should only paid 199,15€ difference.
Please, mention your customer number in the payment. You can send me the screenshot of the payment to send it quickly to you.
With the discount of your last transfer you should only paid 199,15€ difference.
Please, mention your customer number in the payment. You can send me the screenshot of the payment to send it quickly to you.
chee_madam
さんによる翻訳
お客様のご要望により、請求書を再送いたします。添付書類をご確認ください。
割引が適用されておりますので、お客様の前回のお支払いでは、差額の199.15ユーロをお支払いただくだけで結構でした。
お支払いの際にはお客様のカスタマー番号をお知らせください。すぐにお送りするためにはお支払い時のスクリーンショットを送信してくださっても結構です。
割引が適用されておりますので、お客様の前回のお支払いでは、差額の199.15ユーロをお支払いただくだけで結構でした。
お支払いの際にはお客様のカスタマー番号をお知らせください。すぐにお送りするためにはお支払い時のスクリーンショットを送信してくださっても結構です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 278文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 625.5円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
chee_madam
Senior
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。