Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ita 販売者は、その商品は在庫切れなので注文をキャンセルして欲しいと言っています。

この英語から日本語への翻訳依頼は aquamarine57 さん chee_madam さん babbles さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

okotay16による依頼 2014/06/17 00:10:52 閲覧 2329回
残り時間: 終了

ita
the seller tell me that the item ist out of stock and ask me for cancel the order

aquamarine57
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2014/06/17 00:15:01に投稿されました
ita

販売者は、その商品は在庫切れなので注文をキャンセルして欲しいと言っています。
★★★★★ 5.0/1
chee_madam
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/06/17 00:15:29に投稿されました
ita
セラーによると、当該商品が欠品しており、注文を取り消すよう依頼されています。
★★★★★ 5.0/1
babbles
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/06/17 00:16:17に投稿されました
セラーによると、商品は在庫切れなので注文をキャンセルしてほしいということです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。