Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お送りした車は、無事受け取られましたか?その輸送したボルボS60のスペアキーが手許に残っていましたので、本日、下記住所に書留郵便で送りました。およそ10日...
翻訳依頼文
お送りした車は、無事受け取られましたか?その輸送したボルボS60のスペアキーが手許に残っていましたので、本日、下記住所に書留郵便で送りました。およそ10日位で到着するようです。また何かお探しの車があれば、是非お知らせ下さい。
chee_madam
さんによる翻訳
Was the car shipped to you delivered properly? We still had a spare key to the Volvo S60, which we have shipped, we have forwarded it to you at the address below via registered mail today. It should be delivered to you in about 10 days. Please let us know if you are seeking another car.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
chee_madam
Starter
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。