Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 14 神山健治監督とは? 埼玉県秩父市出身。代表作に『攻殻機動隊 S.A.C.』シリーズ、『東のエデン』など。主な制作拠点はProduction I.G...

翻訳依頼文
14
神山健治監督とは?

埼玉県秩父市出身。代表作に『攻殻機動隊 S.A.C.』シリーズ、『東のエデン』など。主な制作拠点はProduction I.Gである。 押井塾時代の神山を押井守は「級長のような存在」と評している。また、「こんなに売れるとは思わなかった。もっと早い時期につぶしておけばよかった。」と冗談交じりに語っている。対して、神山は「押井さんの影武者になれればいいと思っていた」と語っている。
sujiko さんによる翻訳
Who is Kenji Kamaiyama who is a director?

He is from Chichibu City in Saitama Prefecture.

His main works are "Stand alone complex S.A.C" series and "East of Eden", etc.

He mainly creates at Production I.G.

Mamoru Oshii says that Mr. Kamiyama when he was in Oshii Juku was "as if he were a leader of class".

He said jokingly, "I have not thought it sold so well. I should have broken it earlier."

Kamiyama said "I should have been behind Oshii."
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する