Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとうございました。 遅くなりましたが、明けましておめでとうございます。 2014年はご家族と(会社名)の更なる繁栄を心から祈ってます 3Dス...
翻訳依頼文
連絡をありがとうございました。
遅くなりましたが、明けましておめでとうございます。
2014年はご家族と(会社名)の更なる繁栄を心から祈ってます
3Dスキャンを開始したんですね!どんな仕上がりで複製が完成するのかを楽しみにしてますね。:)
今現在はFLMの部品は使ってないのでextended dogbones and turnbucklesも同封してくれたら嬉しいです。
遅くなりましたが、明けましておめでとうございます。
2014年はご家族と(会社名)の更なる繁栄を心から祈ってます
3Dスキャンを開始したんですね!どんな仕上がりで複製が完成するのかを楽しみにしてますね。:)
今現在はFLMの部品は使ってないのでextended dogbones and turnbucklesも同封してくれたら嬉しいです。
yoppo1026
さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
Happy New Year! I'm sorry to be late to tell you this.
I sincerely wish further prosperity of your family and (company's name).
You have started 3D scan! I will look forward to the completion of copies. :)
Since I don't use parts of FLM now, I will be happy if you enclose extended dogbones and turnbuckles.
Happy New Year! I'm sorry to be late to tell you this.
I sincerely wish further prosperity of your family and (company's name).
You have started 3D scan! I will look forward to the completion of copies. :)
Since I don't use parts of FLM now, I will be happy if you enclose extended dogbones and turnbuckles.