Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 私はイギリスで販売展開しています。 しかし、私は御社の商品を販売しませんので ご安心ください。 Aへ私へのクレームの撤回をし...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
私はイギリスで販売展開しています。
しかし、私は御社の商品を販売しませんので
ご安心ください。
Aへ私へのクレームの撤回をして頂ければそれで十分です。
そうすれば御社以外の商品をAで販売することができます。
よろしくお願い致します
私はイギリスで販売展開しています。
しかし、私は御社の商品を販売しませんので
ご安心ください。
Aへ私へのクレームの撤回をして頂ければそれで十分です。
そうすれば御社以外の商品をAで販売することができます。
よろしくお願い致します
takeshikm
さんによる翻訳
Thank you for your contact.
I've been selling products in the UK,
but I will not treat your products,
so please do not worry about it.
I would appreciate if you could withdraw a claim on me, re-contacting A.
Then I will be able to sell products except yours at A
Thank you in advance
I've been selling products in the UK,
but I will not treat your products,
so please do not worry about it.
I would appreciate if you could withdraw a claim on me, re-contacting A.
Then I will be able to sell products except yours at A
Thank you in advance
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...