Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 当社は、以下に特定の注文に関する顧客によってコンタクトをとられてきました。 -------------------- 注文#:...

翻訳依頼文
Hello,

We've been contacted by a customer regarding the order identified below.

--------------------
Order#: ****
Item: ****
Reason: Where's My Stuff ?

Details: The item has not arrived as scheduled.From customer: I would like to report non-delivery of a package. I contacted the seller in Japan, however, I do not believe that it is their problem, as the package in question arrived at ISC NEW YORK NY(USPS) December 14, 2013 at 2:04 pm. After that, the package simply disappeared. There was no further tracking information provided. Please send a status update to the customer.
rasinblancs さんによる翻訳
こんにちは、

当社は、以下に特定の注文に関する顧客によってコンタクトをとられてきました。

--------------------
注文#:****
アイテム:****
理由: 私のものはどこですか?

詳細:この商品はscheduled.Fromの顧客として到着していませんでした:私は、パッケージの配信不能を報告したいと思います。私は日本の販売業者に連絡を取りました。しかしながら、問題になっている到着したパッケージは2013年12月14日、ISC NEW YORK NY(USPS)2:04 pm 私はそれが問題であるとは思いません。その後、パッケージは単に消失しました。提供されたさらなる追跡情報はありません。顧客にステータスの更新を送信してください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
573文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,290円
翻訳時間
16分
フリーランサー
rasinblancs rasinblancs
Starter