Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] アマゾンのお客様(NOREL)からの問い合わせ : 受け取った商品が正しくない。(注文: XXX) こんにちは。お弁当箱の代わりに、日本人フィギュア...

翻訳依頼文
Demande de renseignements de la part d'un client d'Amazon NOREL: l'article reçu n'est pas correct (Commande : XXX)

Bonsoir, au lieu d'une lunch box j'ai reçu des figurines japonaises... Merci de m'envoyer ce que j'ai commandé & de me dire comment renvoyer (sans frais) ce que j'ai reçu? Cordialement
amite さんによる翻訳
アマゾンのお客様(NOREL)からの問い合わせ : 受け取った商品が正しくない。(注文: XXX)

こんにちは。お弁当箱の代わりに、日本人フィギュアを受け取りました。注文した商品を送り直してください。また、誤って届いた商品をどう返送すればいいか(無料で)、そちらもご連絡ください。よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
299文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
673.5円
翻訳時間
29分
フリーランサー
amite amite
Standard