Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 銀行口座について、ご連絡ありがとうございます。 じつは現在、私が利用しているPayoneerの口座が、 一時的に利用できなくなっています。 原因は、私...
翻訳依頼文
銀行口座について、ご連絡ありがとうございます。
じつは現在、私が利用しているPayoneerの口座が、
一時的に利用できなくなっています。
原因は、私がamazom.comで、おもちゃの銃を出品したことが、
Payoneerの利用規約に違反したようです。
この問題については、解決に向けてPayoneerと話し合い、
再び利用可能になるのを、待っている状態です。
利用可能になったら、my seller account information page、
に再び登録する予定です。
じつは現在、私が利用しているPayoneerの口座が、
一時的に利用できなくなっています。
原因は、私がamazom.comで、おもちゃの銃を出品したことが、
Payoneerの利用規約に違反したようです。
この問題については、解決に向けてPayoneerと話し合い、
再び利用可能になるのを、待っている状態です。
利用可能になったら、my seller account information page、
に再び登録する予定です。
14pon
さんによる翻訳
Thank you for emailing me regarding my bank account.
Actually, my account at Payoneer has been suspended tentatively. It is because my posting of a toy gun on Amazon.com violated Payoneer's policy.
I have been discussing with Payoneer to solve this issue, hoping to have my account restored.
I will register the account to My Seller Account Information Page as soon as I can use it again.
Actually, my account at Payoneer has been suspended tentatively. It is because my posting of a toy gun on Amazon.com violated Payoneer's policy.
I have been discussing with Payoneer to solve this issue, hoping to have my account restored.
I will register the account to My Seller Account Information Page as soon as I can use it again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...