Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このオイルは脱色後に、エチルエステル化(Ethyl esterification)と酵素トリグリセライド再合成(Enzymatic TG re-synth...

翻訳依頼文
このオイルは脱色後に、エチルエステル化(Ethyl esterification)と酵素トリグリセライド再合成(Enzymatic TG re-synthesis)はおこなっていませんか?
わたしたちはエチルエステル化したオイルは、母子に向けの商品として提案しづらいと考えている。
より安全なオイルとして提案したいので、教えてほしい。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Has this oil not been Ethyl esterification and Enzymatic TG re-synthesis after decoloration?
We feel hard to request to product for mothers and children with oil Ethyl esterification.
Please tell us as we are requesting more safe oil.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
13分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...