Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回はお手数をおかけしてすみませんでした。全額、返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。 また、eBayのキャンセルの手続きに同意してくだ...
翻訳依頼文
今回はお手数をおかけしてすみませんでした。全額、返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。
また、eBayのキャンセルの手続きに同意してください。宜しくお願いします。
---
私はあなたに$30返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。
また、eBayのフィードバックはPositiveとしてください。
--
クリスマスシーズンで忙しかったために、私はあなたに返金する手続きを忘れていました。心からお詫びいたします。
あなたが余計に支払った$28を返金します。
また、eBayのキャンセルの手続きに同意してください。宜しくお願いします。
---
私はあなたに$30返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。
また、eBayのフィードバックはPositiveとしてください。
--
クリスマスシーズンで忙しかったために、私はあなたに返金する手続きを忘れていました。心からお詫びいたします。
あなたが余計に支払った$28を返金します。
headbanger
さんによる翻訳
Sorry for the inconveniences. I have refunded a full amount, so please check your paypal account.
Also, please agree on paypal's cancelation procedure. Thank you.
-----
We have refunded $30 to you, so please check your papal account.
Please leave a positive feedback on ebay.
---
We sincerely apologize for not being able to send you a refund. It has been really busy for Christmas.
We will refund you the $28 you overpaid to us.
Also, please agree on paypal's cancelation procedure. Thank you.
-----
We have refunded $30 to you, so please check your papal account.
Please leave a positive feedback on ebay.
---
We sincerely apologize for not being able to send you a refund. It has been really busy for Christmas.
We will refund you the $28 you overpaid to us.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
headbanger
Starter