Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2005年モデルの749Rに使います。 フルエキゾーストのタイプを注文お願いしたいと思います。 レース用と公道用のタイプのサイレンサーでは、値段が違いま...
翻訳依頼文
2005年モデルの749Rに使います。
フルエキゾーストのタイプを注文お願いしたいと思います。
レース用と公道用のタイプのサイレンサーでは、値段が違いますか??
この出品している商品はフルエキゾーストタイプですよね??
サイレンサー単体では値段は何ドルですか?
宜しくお願いします!
フルエキゾーストのタイプを注文お願いしたいと思います。
レース用と公道用のタイプのサイレンサーでは、値段が違いますか??
この出品している商品はフルエキゾーストタイプですよね??
サイレンサー単体では値段は何ドルですか?
宜しくお願いします!
transcontinents
さんによる翻訳
I'll use it for 749R 2005 model.
I'd like to order full exhaust type.
Is the price different for silencer used for racing and public road?
This item you are selling is full exhaust type, isn't?
What's the price only for the silencer?
Thank you in advance!
I'd like to order full exhaust type.
Is the price different for silencer used for racing and public road?
This item you are selling is full exhaust type, isn't?
What's the price only for the silencer?
Thank you in advance!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...