Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカ ご連絡ありがとうございます。 原因は不明ですが保管期限満了で返送中のようです。 私はあなたに迷惑はかけられない。 全額返金の対応をさせて頂きた...
翻訳依頼文
アメリカ
ご連絡ありがとうございます。
原因は不明ですが保管期限満了で返送中のようです。
私はあなたに迷惑はかけられない。
全額返金の対応をさせて頂きたいと思いますが
よろしいでしょうか?
ご連絡ありがとうございます。
原因は不明ですが保管期限満了で返送中のようです。
私はあなたに迷惑はかけられない。
全額返金の対応をさせて頂きたいと思いますが
よろしいでしょうか?
marikowa
さんによる翻訳
America
Thank you for your message.
I have no idea about the cause of it but storage period has been expired and it is on the way of returning you.
I should not bother you.
I'd like to refund full amount. Is it alright for you?
Thank you for your message.
I have no idea about the cause of it but storage period has been expired and it is on the way of returning you.
I should not bother you.
I'd like to refund full amount. Is it alright for you?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
marikowa
Starter
Hi there, I'm marikowa and I'm a Japanese native speaker. I was living in Aus...