Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まず第一に添付のチェックリストを準備しなくてはなりません。 提出書類は膨大な量になるので全てを確認するには時間がかかります。 本ガイドラインの各要求事項に...

翻訳依頼文
まず第一に添付のチェックリストを準備しなくてはなりません。
提出書類は膨大な量になるので全てを確認するには時間がかかります。
本ガイドラインの各要求事項についての情報が書類の中のどこに記載があるのかを示す必要があります。
steveforest さんによる翻訳
Firstly, the check-list as attached should be prepared.
As submitting documents are tremendously many, therefore, it takes longer to check all through.
The information regarding the sections for request each on the guideline should be showing where are in the documents.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
10分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...