Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたから購入した商品が届くのを待ちましたが、 現在、私は商品を受け取っていません。 私は、全額返金を希望します。 あなたからの回答に私が同意でき...
翻訳依頼文
私はあなたから購入した商品が届くのを待ちましたが、
現在、私は商品を受け取っていません。
私は、全額返金を希望します。
あなたからの回答に私が同意できない場合、または、
返金処理をしたという確認が支払日より45日を超えると私が判断した場合、
非常に残念なことですが、
私はPaypalにその旨を連絡します。
現在、私は商品を受け取っていません。
私は、全額返金を希望します。
あなたからの回答に私が同意できない場合、または、
返金処理をしたという確認が支払日より45日を超えると私が判断した場合、
非常に残念なことですが、
私はPaypalにその旨を連絡します。
fumiyok
さんによる翻訳
I have been waiting for the items I bought from you, but by now they have not reached me.
Therefore, I want to request for a full refund from you for the order.
In case that I cannot accept your reply or in case that I judge that your confirmation about your refund arrangement exceeds 45 days or longer from my payment date, I regret to inform you that I will need to inform this matter to PayPal.
Therefore, I want to request for a full refund from you for the order.
In case that I cannot accept your reply or in case that I judge that your confirmation about your refund arrangement exceeds 45 days or longer from my payment date, I regret to inform you that I will need to inform this matter to PayPal.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
fumiyok
Starter