Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが、このストレージに残っている商品は輸出規制の可能性がある為、調べて連絡するといった。 私は、ずっと連絡を待っていましたが、未だにその連絡は届いて...
翻訳依頼文
あなたが、このストレージに残っている商品は輸出規制の可能性がある為、調べて連絡するといった。
私は、ずっと連絡を待っていましたが、未だにその連絡は届いていません。
その状態で、いきなり、早く出荷しろ。とゆうのはおかしい。
日本へは発送できるのか?
その答えを教えてもらっていないのに、こちらでは、どうする事もできない。
私は、ずっと連絡を待っていましたが、未だにその連絡は届いていません。
その状態で、いきなり、早く出荷しろ。とゆうのはおかしい。
日本へは発送できるのか?
その答えを教えてもらっていないのに、こちらでは、どうする事もできない。
kogawa
さんによる翻訳
You told me that you were going to contact me since there is a possibility of export controls on the products that remain in the storage,
I was waiting your reply, but I have not received it yet.
Under this circumstance, it is an acceptable for you to say to ship immediately.
Can we ship to Japan?
Without the answer, there is nothing we can do.
I was waiting your reply, but I have not received it yet.
Under this circumstance, it is an acceptable for you to say to ship immediately.
Can we ship to Japan?
Without the answer, there is nothing we can do.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
kogawa
Starter