Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もうかってまっか?

翻訳依頼文
もうかってまっか?
ausgc さんによる翻訳
How's [the/your] [business/sales] [going/doing]?

「your」だとピンポイントでその人を指すので、「あなたもうかってまっか?」的なニュアンスに近くなるかも。
「the」だけの方がニュアンス的に近くなると思います。

「business」は「商売」全体を現しますが、「sales」だと「売り上げ」になるので内容が絞られます。

「going」や「doing」はくどくなるのでオプショナルです。
「going」は商売の進み具合、「doing」はそれによる結果を指すようなニュアンスになります。

結論的には、How's the business? が一番近いかと。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
9文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
81円
翻訳時間
2日
フリーランサー
ausgc ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...