Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 北海道コンベンション誘致推進協議会は、11月20日、東京・丸の内のJPタワーホール&カンファレンスで「北海道MICE商談会」を開催した。 MICE関連業...

翻訳依頼文
北海道コンベンション誘致推進協議会は、11月20日、東京・丸の内のJPタワーホール&カンファレンスで「北海道MICE商談会」を開催した。

MICE関連業担当者を対象に、北海道でのMICE開催に関わる各種情報をエリアごとに紹介するもので、昨年度から継続した試み。

今回は、協議会加盟の札幌・旭川・函館・釧路・北見の5都市が参加し、MICE開催状況や最新の施設情報、アフターコンベンション情報、コンベンション支援制度について、各都市の担当者が動画やプレゼン画像を活用しながら解説した。
3_yumie7 さんによる翻訳
Hokkaido Convention Promotion Council held "Hokkaido MICE Fair" on November 20 at Marunouchi JR Tower Hall & Conference in Tokyo.

This is the continued attempt since the previous fiscal year to introduce various informations related to MICE session in Hokkaido targeting MICE related business representatives.

This time, five council member cities of MICE: Sapporo, Asahikawa, Hakodate, Kushiro, Kitami, participated in the fair and each representative explained about MICE session situation, as well as informations about most recent accomodations, after-convention, and convention support system using videos and images for the presentation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
18分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する