Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] クリップパイプ: ウインドウの見たままを流し続ける連携手法 コンピュータ上でアプリケーション同士の連携を行う方法は,ファイル形式の変換やコピー&ペースト...

翻訳依頼文
クリップパイプ: ウインドウの見たままを流し続ける連携手法

コンピュータ上でアプリケーション同士の連携を行う方法は,ファイル形式の変換やコピー&ペーストなどの手段があるが,どれも連携のための前準備が必要であったり,連携後の編集に支障が生じたりと不便であった.提案手法では,切り抜いたウインドウの見たままの様子がリアルタイムで連携される.連携のための前準備は軽減され,連携元の操作が即時反映されるため,余計な作業に時間を割く必要がなくなり,ユーザは本来の作業に集中することができる.
3_yumie7 さんによる翻訳
Clip pipe: The cooperation method to continue to stream in watching a window

There are some ways to cooperate applicacions on your computer such as file format conversion, copy & past etc, but all of those means require a preparation to cooperate or cause some trouble in editing after the cooperation, so we felt inconvenience. The technique which I am going to propose cooperate in the real-time what exactly you see on a cut window. As it reduces time to prepare to cooperate and reflect the operation of cooperative source immediately, it does not require any time for an extra work and users can focus on principal tasks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する