Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 1. Magnex inc., the supplier of the Asian region of Microgen inc(USA), the ma...

翻訳依頼文
1. Magnex inc., the supplier of the Asian region of Microgen inc(USA), the manufacturer of the world's first sanitizer which got the sterilization proof recognized by the U.S. EPA that kills swine flu, AIDS, hepatitis, and 142 strains of super bacteria, is making the business partnership agreement with Beijing Shihan Technology Co., Ltd in relation to the selling, marketing and advertisement in China religion; A and B both make the agreement. 2. Specifics about the partnership agreement should be negotiated separately. 3. Two Agreement documents should be made by both sides and each copy should be kept by each.
soft さんによる翻訳
1.Magnex 公司是亚洲区Microgen外商公司的供应商,是世界上最大食品防腐剂制造商,并且获得专业处理新型流感丶爱滋病丶肝炎丶和142种超级细菌的美国EPA的认可,目前正与北京科技公司协商商业合作协定,内容有关在中国的贩售丶行销和广告业务。协定由双方拟定。

2.合作协定细节必须各自协商。

3.协议文件地须由双方面拟订且各自拥有其副本。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
618文字
翻訳言語
英語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,390.5円
翻訳時間
26分
フリーランサー
soft soft
Standard
Born and raised in Taiwan, I am from a very poor family.
My parents are not ...
相談する