Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品番号○○の件です。 私が返品した商品に対して、 御社からの返金を、確認できました。 この件については、2月からの長いやりとりになりましたが、...
翻訳依頼文
商品番号○○の件です。
私が返品した商品に対して、
御社からの返金を、確認できました。
この件については、2月からの長いやりとりになりましたが、
誠実に対応していただき、感謝しています。
今後とも、商品を購入させていただきます。
また、よろしくお願いします。
私が返品した商品に対して、
御社からの返金を、確認できました。
この件については、2月からの長いやりとりになりましたが、
誠実に対応していただき、感謝しています。
今後とも、商品を購入させていただきます。
また、よろしくお願いします。
Regarding the product number ◯◯.
I could confirm your refund about the product which I returned.
About this issue, we've communicated since February but I'm appreciate your sincere response.
I would like to buy the product from you in the future.
Thank you for your cooperation.
I could confirm your refund about the product which I returned.
About this issue, we've communicated since February but I'm appreciate your sincere response.
I would like to buy the product from you in the future.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 約4時間