Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 1.ご連絡ありがとうございます。 2.ぜひ2冊購入したいと考えています。 3.1冊あたりの値段はいくらになりますか? 4.今後この本が入荷することがあれば...
翻訳依頼文
1.ご連絡ありがとうございます。
2.ぜひ2冊購入したいと考えています。
3.1冊あたりの値段はいくらになりますか?
4.今後この本が入荷することがあれば優先的に譲って頂けませんか?
10冊程度ならまとめて購入を致します。
5.良いお返事お待ちしております。
2.ぜひ2冊購入したいと考えています。
3.1冊あたりの値段はいくらになりますか?
4.今後この本が入荷することがあれば優先的に譲って頂けませんか?
10冊程度ならまとめて購入を致します。
5.良いお返事お待ちしております。
yurochel
さんによる翻訳
1. Vielen Dank für Ihre Nachrichten.
2. Ich möchte gerne zwei Bände kaufen.
3. Wie viel kostet es pro Band?
4. Könnten Sie mir bitte dieses Buch bevorzugt verkaufen, wenn Sie es in Zukunft auf Vorrat haben? Ca. 10 Bände werde ich auf einmal einkaufen.
5. Ich freue mich auf Ihre positive Antwort.
2. Ich möchte gerne zwei Bände kaufen.
3. Wie viel kostet es pro Band?
4. Könnten Sie mir bitte dieses Buch bevorzugt verkaufen, wenn Sie es in Zukunft auf Vorrat haben? Ca. 10 Bände werde ich auf einmal einkaufen.
5. Ich freue mich auf Ihre positive Antwort.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
yurochel
Starter
2011年からドイツ在住です。